Rendere la formazione e la cultura accessibili a tutti è fondamentale. Questo corso offre a docenti e bibliotecari gli strumenti pratici della Comunicazione Aumentativa Alternativa (CAA) per promuovere l’inclusione.
Contenuti
- Cos’è la CAA: fondamenti teorici e pratici, sistemi simbolici e approcci traduttivi
- Italiano facile da leggere: tecniche di scrittura e adattamento di testi per la massima comprensione
- Traduzione in CAA: strategie e tecniche per tradurre testi in simboli, con particolare attenzione al sistema WLS (Widgit Literacy Symbols, collezione di simboli per scrivere testi) e al modello INBOOK (libri illustrati con il testo originale tradotto interamente in simboli, pensati per facilitare l’ascolto della lettura ad alta voce)
- Laboratorio pratico creazione e traduzione di testi in CAA, con attività di gruppo e analisi delle scelte traduttive
A chi è rivolto
- Docenti della provincia di Siena
- Bibliotecari della rete ReDoS
Obiettivo
Fornire competenze concrete per utilizzare la CAA come strumento di inclusione, garantendo pari opportunità di partecipazione a tutti
Informazioni
- Durata: 9 ore, suddivise in due giornate intensive
- Modalità: in presenza
- Metodologia: lezioni frontali, esercitazioni pratiche e traduzioni guidate
- Docenti: Luisa Carretti e Sabrina Egiziano
- Sedi: Piancastagnaio, Montepulciano, Siena, Poggibonsi
Iscriviti e trasforma la tua didattica utilizzando la CAA come strumento di inclusione efficace e innovativo
Piancastagnaio
19 maggio online 17:00-19:00
30 maggio 9:30-13:00 |14:00-17:30
Poggibonsi
12 giugno online 17:00-19:00
14 giugno 9:30-13:00 |14:00-17:30
Siena
9 giugno online 17:00-19:00
13 giugno 9:30-13:00 |14:00-17:30
Montepulciano
29 maggio online 17:00-19:00
31 maggio 9:30-13:00 |14:00-17:30